From 009d11324c442b26b8eefb4ea024bc2c2c29120f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oliskoli Date: Sat, 26 Apr 2008 19:22:20 +0000 Subject: [PATCH] Finish german translation for upcomming 1.3.5. --- .../gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/gpsbabel.po | 908 ++++++++++-------- 1 file changed, 498 insertions(+), 410 deletions(-) diff --git a/gpsbabel/win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/gpsbabel.po b/gpsbabel/win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/gpsbabel.po index 040ea4da6..ce9ae415f 100644 --- a/gpsbabel/win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/gpsbabel.po +++ b/gpsbabel/win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/gpsbabel.po @@ -1,410 +1,498 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GPSBabel command line program\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-19 01:14\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-01 20:18+0100\n" -"Last-Translator: Olaf Klein \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: dxgettext 1.2.1\n" -"Language-Team: \n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Language: German\n" - -msgid "(integer sec or 'auto') Barograph to GPS time diff" -msgstr "Zeitdifferent zwischen Barograph und GPS (ganzz. Sekunden oder 'auto')" - -msgid "(USR input) Break segments into separate tracks" -msgstr "USR Eingabe: Segmente in seperate Tracks aufteilen" - -msgid "(USR output) Merge into one segmented track" -msgstr "USR-Ausgabe: zu einem segmentierten Track zusammenfassen" - -msgid "Ad-hoc closed icon name" -msgstr "Icon allgemein für \"geschlossen\"" - -msgid "Ad-hoc open icon name" -msgstr "Icon allgemein für \"offen\"" - -msgid "Allow whitespace synth. shortnames" -msgstr "Erlaube Leerzeichen in Kurznamen" - -msgid "Altitudes are absolute and not clamped to ground" -msgstr "Absolute Höhenangaben (nicht bodenverbunden)" - -msgid "Append icon_descr to description" -msgstr "Erweitere Beschreibung um Symbolbeschreibung" - -msgid "Append realtime positioning data to the output file instead of truncating" -msgstr "" - -msgid "Base URL for link tag in output" -msgstr "Basis-URL für Verknüpfungseintrag " - -msgid "Basename prepended to URL on output" -msgstr "Basis-Adresse für erzeugte URL's" - -msgid "Category name (Cache)" -msgstr "Kategoriename (Cache)" - -msgid "Category number to use for written waypoints" -msgstr "Benutze Kategorie # beim Schreiben von Wegpunkten (1..16)" - -msgid "Color for lines or mapnotes" -msgstr "Farbe für Linien oder Kartenangaben" - -msgid "Command unit to power itself down" -msgstr "Gerät im Anschluß abschalten" - -msgid "Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD)." -msgstr "Komplettiere Tracks ohne Datumsangaben mit Datum ... (YYYYMMDD)" - -msgid "Create waypoints from geocache log entries" -msgstr "Erzeuge Wegpunkte aus Geocache Log-Einträgen" - -msgid "Database name" -msgstr "Interner Name für die Palm/OS Datenbank" - -msgid "Database name (filename)" -msgstr "Datenbankname (Dateiname)" - -msgid "Datum (default=NAD27)" -msgstr "GPS-Datum (Vorgabe: NAD27)" - -msgid "Days after which points are considered old" -msgstr "Anzahl an Tagen, nach denen Punkte als alt betrachtet werden" - -msgid "Decimal seconds to pause between groups of strings" -msgstr "Pause (in Sekunden) zwischen Zeilengruppen" - -msgid "Default category on output (1..16)" -msgstr "Standard Kategorie (1..16)" - -msgid "Default icon name" -msgstr "Standard Symbol" - -msgid "Default location" -msgstr "" - -msgid "Default speed for waypoints (knots/hr)" -msgstr "Vorgabegeschwindigkeit (Knoten/h)" - -msgid "Degrees output as 'ddd', 'dmm'(default) or 'dms'" -msgstr "Schreibe Gradangaben in 'ddd', 'dmm' (Vorgabe) oder 'dms' (Gitter)" - -msgid "Delete all waypoints" -msgstr "Lösche alle Wegpunkte" - -msgid "Display labels on track and routepoints (default = 1)" -msgstr "Zeige Beschriftung bei Track- und Routenpunkten (Vorgabe: 1)" - -msgid "Distance unit [m=metric, s=statute]" -msgstr "Entfernungsangaben [m=Metrisch, s=Statute]" - -msgid "Do not add geocache data to description" -msgstr "Keine Geocache-Daten zur Beschreibung hinzufügen" - -msgid "Draw extrusion line from trackpoint to ground" -msgstr "Zeichne eine Verbindungslinie vom Trackpunkt zum Erdboden" - -msgid "Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)" -msgstr "Lösche versteckte Wegpunkte (automatisch berechnete Routenpunkte)" - -msgid "Encrypt hints using ROT13" -msgstr "Verschlüsselung mit ROT13" - -msgid "Encrypt hints with ROT13" -msgstr "Verschlüsselung mit ROT13" - -msgid "Erase device data after download" -msgstr "Nach Download Daten auf dem Gerät löschen" - -msgid "Export linestrings for tracks and routes" -msgstr "Exportiere Linendaten (linestrings) für Tracks und Routen (Vorgabe: JA)" - -msgid "Export placemarks for tracks and routes" -msgstr "Exportiere Markierungen für Tracks und Routen" - -msgid "Full path to XCSV style file" -msgstr "Pfad zur 'XCSV-Style'-Datei" - -msgid "Generate file with lat/lon for centering map" -msgstr "Erzeuge Datei mit Breiten- und Längengradwerten (für Kartenzentrierung)" - -msgid "Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)" -msgstr "Gebe Wegpunkten/Routenpunkten diesen Radius " - -msgid "GPS datum (def. WGS 84)" -msgstr "GPS-Datum (Vorgabe: WGS 84)" - -msgid "Height in pixels of map" -msgstr "Kartenhöhe in Pixel" - -msgid "Ignore event marker icons" -msgstr "Ignoriere Symbole vor Ereignismarkierungen" - -msgid "Include extended data for trackpoints (default = 1)" -msgstr "Erweiterte Daten in Trackpoints mit einbeziehen (Vorgabe = 1)" - -msgid "Include groundspeak logs if present" -msgstr "Groundspeak Log's beifügen (wenn vorhandan)" - -msgid "Include major turn points (with description) from calculated route" -msgstr "" - -msgid "Include only via stations in route" -msgstr "Übernehme nur Stationspunkte ('viastations') der Route" - -msgid "Include short name in bookmarks" -msgstr "Übernehme Kurznamen in Lesezeichen" - -msgid "Index of name field in .dbf" -msgstr "Index des Namensfeldes innerhalb der .dbf" - -msgid "Index of route (if more the one in source)" -msgstr "Index des Route (falls mehrere im Eingabeformat)" - -msgid "Index of route to write (if more the one in source)" -msgstr "Routen-Index (wenn mehrere vorhanden)" - -msgid "Index of route/track to write (if more the one in source)" -msgstr "Route oder Track-Index (wenn mehrere vorhanden)" - -msgid "Index of track (if more the one in source)" -msgstr "Index des Tracks (falls mehrere im Eingabeformat)" - -msgid "Index of track to write (if more the one in source)" -msgstr "Track-Index (wenn mehrere vorhanden)" - -msgid "Index of URL field in .dbf" -msgstr "Index der URL innerhalb der .dbf" - -msgid "Infrastructure closed icon name" -msgstr "Icon \"Komplex (Infrastruktur) geschlossen\"" - -msgid "Infrastructure open icon name" -msgstr "Icon \"Komplex (Infrastruktur) offen\"" - -msgid "Keep turns if simplify filter is used" -msgstr "Erhalte Abbiegungen bei Benutzung des Simplify-Filters (Vereinfachen)" - -msgid "Length of generated shortnames" -msgstr "Maximale Länge der generierten Kurznamen" - -msgid "Length of generated shortnames (default 16)" -msgstr "Maximale Länge der zu generierten Kurznamen" - -msgid "Line color, specified in hex AABBGGRR" -msgstr "Linienfarbe (hex. Angabe in Form AABBGGRR)" - -msgid "Make synth. shortnames unique" -msgstr "Eindeutige Kurznamen erzeugen" - -msgid "MapSend version TRK file to generate (3,4)" -msgstr "Generiere TRK-Datei in MapSend-Version # (3,4)" - -msgid "Margin for map. Degrees or percentage" -msgstr "Begrenzung der Karte (in Grad oder Prozent)" - -msgid "Marker type for new points" -msgstr "Markierungstyp für neue Punkte" - -msgid "Marker type for old points" -msgstr "Markierungstyp für alte Punkte" - -msgid "Marker type for unfound points" -msgstr "Markierungstyp für nicht gefundene Punkte" - -msgid "Max length of waypoint name to write" -msgstr "Max. Länge der zu schreibenden Wegpunktnamen" - -msgid "Max number of comments to write (maxcmts=200)" -msgstr "Maximale Anzahl an Kommentaren für die Ausgabe" - -msgid "Max shortname length when used with -s" -msgstr "Maximale Länge der generierten Kurznamen" - -msgid "Max synthesized shortname length" -msgstr "Maximale Länge der generierten Kurznamen" - -msgid "Merge output with existing file" -msgstr "Ausgabe in existierende Datei einfügen" - -msgid "Name of the 'unassigned' category" -msgstr "Name der 'unassigned'-Kategorie" - -msgid "New name for the route" -msgstr "Name der neuen Route" - -msgid "No separator lines between waypoints" -msgstr "keine Trennlinien zwischen den Wegpunkten" - -msgid "No whitespace in generated shortnames" -msgstr "Leerzeichen in Kurznamen unterdrücken" - -msgid "Non-stealth encrypted icon name" -msgstr "Sichtbar verschlüsselter Symbolname" - -msgid "Non-stealth non-encrypted icon name" -msgstr "Sichtbar und unverschlüsselter Symbolname" - -msgid "Numeric value of bitrate (baud=4800)" -msgstr "Baudrate (Vorgabe: 4800)" - -msgid "Omit Placer name" -msgstr "Placername auslassen" - -msgid "Only read turns; skip all other points" -msgstr "Lese nur Abbiegungen und ignoriere alle sonstigen Punkte" - -msgid "Path to HTML style sheet" -msgstr "Pfad zum HTML-Style-Sheet" - -msgid "Precision of coordinates" -msgstr "Präzision der Koordinaten (Anzahl Nachkommastellen)" - -msgid "Radius for circles" -msgstr "Kreisradius" - -msgid "Radius of our big earth (default 6371000 meters)" -msgstr "Erdradius in Meter (Vorgabe: 6371000 Meter)" - -msgid "Read control points as waypoint/route/none" -msgstr "Lese Kontrollpunkte als Wegpunkt/Route/nichts" - -msgid "Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY)" -msgstr "Datumsformat für Ein-/Ausgabe (z.B. DDMMYYYY)" - -msgid "Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)" -msgstr "Datumsformat (z.B. DD.MM.YYYY)" - -msgid "Read/write GPGGA sentences" -msgstr "Schreibe/Lese GPGGA Sequenzen" - -msgid "Read/write GPGSA sentences" -msgstr "Schreibe/Lese GPGSA Sequenzen" - -msgid "Read/write GPRMC sentences" -msgstr "Schreibe/Lese GPRMC Sequenzen" - -msgid "Read/write GPVTG sentences" -msgstr "Schreibe/Lese GPVTG Sequenzen" - -msgid "Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)" -msgstr "Zeitformat (z.B. HH:mm:ss xx)" - -msgid "Retain at most this number of position points (0 = unlimited)" -msgstr "Behalte höchstens diese Anzahl an Positionspunkten (0 = kein Limit)" - -msgid "Return current position as a waypoint" -msgstr "Übertrage aktuelle Position als Wegpunkt" - -msgid "Road type changes" -msgstr "Straßentyp-Wechsel" - -msgid "Shortname is MAC address" -msgstr "Kurzname ergibt sich aus MAC-Adresse" - -msgid "Speed in bits per second of serial port (baud=4800)" -msgstr "Übertragungsrate des seriellen Ports in Bits/Sekunde (Vorgabe: baud=4800)" - -msgid "Split input into separate files" -msgstr "Teile gelesene Daten in seperate Dateien" - -msgid "Split into multiple routes at turns" -msgstr "Route an Abbiegungen teilen" - -msgid "Stealth encrypted icon name" -msgstr "Unsichtbar verschlüsselter Symbolname" - -msgid "Stealth non-encrypted icon name" -msgstr "Unsichtbarer unverschlüsselter Symbolname" - -msgid "String to separate concatenated address fields (default=\", \")" -msgstr "Trennzeichen für zusammengefügte Adressfelder (Vorgabe: \", \")" - -msgid "Suppress labels on generated pins" -msgstr "Unterdücke Kennzeichnung für erzeugte Pins" - -msgid "Suppress retired geocaches" -msgstr "Unterdrücke zurückgezogene (?) Geocaches" - -msgid "Suppress separator lines between waypoints" -msgstr "Keine Trennlinien zwischen den Wegpunkten" - -msgid "Suppress use of handshaking in name of speed" -msgstr "Kein 'Handshaking' (im Namen der Geschwindigkeit)" - -msgid "Suppress whitespace in generated shortnames" -msgstr "Keine Leerzeichen in Kurznamen" - -msgid "Symbol to use for point data" -msgstr "Symbol für Punkte" - -msgid "Synthesize track times" -msgstr "Erzeuge Tracknamen" - -msgid "Target GPX version for output" -msgstr "Schreibe in GPX-Version (1.0 oder 1.1)" - -msgid "Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]" -msgstr "Temperatureinheit [c=Celsius, F=Fahrenheit]" - -msgid "The icon description is already the marker" -msgstr "Die Symbolbeschreibung ist bereits die Markierung" - -msgid "Type of .an1 file" -msgstr ".an1 Dateityp" - -msgid "Units for altitude (f)eet or (m)etres" -msgstr "Höhenangaben in Fuß oder Meter ('f' oder 'm')" - -msgid "Units used when writing comments ('s'tatute or 'm'etric)" -msgstr "Einheit innerhalb von Kommentaren ( 's'tatute oder 'm'etrisch)" - -msgid "UPPERCASE synth. shortnames" -msgstr "Erzeuge Kurznamen in Großbuchstaben" - -msgid "Use depth values on output (default is ignore)" -msgstr "Tiefenangaben mit ausgeben (normalerweise ausgeschaltet)" - -msgid "Use proximity values on output (default is ignore)" -msgstr "Benutze Proximity-Werte bei der Ausgabe (Vorgabe: NEIN)" - -msgid "Use shortname instead of description" -msgstr "Benutze den Kurznamen anstelle der Beschreibung" - -msgid "Version of gdb file to generate (1..3)" -msgstr "Schreibe GDB-Version 1, 2 oder 3" - -msgid "Version of mapsource file to generate (3,4,5)" -msgstr "Schreibe MapSource Datei in Version ... (3,4 oder 5)" - -msgid "Waypoint background color" -msgstr "Wegpunkt Hintergrundfarbe" - -msgid "Waypoint foreground color" -msgstr "Wegpunkt Vordergrundfarbe" - -msgid "Waypoint type" -msgstr "Wegpunkt Typ" - -msgid "Width in pixels of map" -msgstr "Kartenbreite in Pixel" - -msgid "Width of lines, in pixels" -msgstr "Linienhöhe in Pixel" - -msgid "Write position using this grid." -msgstr "" - -msgid "Write timestamps with offset x to UTC time" -msgstr "Schreibe Zeitstempel relativ zur UTC + x" - -msgid "Write tracks compatible with Carto Exploreur" -msgstr "Erzeuge Tracks ohne Titel (kompatibel zu \"Carto Exploreur\")" - -msgid "Zoom level to reduce points" -msgstr "Vergrößerungsfakter um Punkte zu unterdrücken" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GPSBabel command line program\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-19 01:14\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-26 21:18+0100\n" +"Last-Translator: oliskoli \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: dxgettext 1.2.1\n" +"Language-Team: \n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" + +msgid "(integer sec or 'auto') Barograph to GPS time diff" +msgstr "Zeitdifferent zwischen Barograph und GPS (ganzz. Sekunden oder 'auto')" + +msgid "(USR input) Break segments into separate tracks" +msgstr "USR Eingabe: Segmente in seperate Tracks aufteilen" + +msgid "(USR output) Merge into one segmented track" +msgstr "USR-Ausgabe: zu einem segmentierten Track zusammenfassen" + +msgid "Ad-hoc closed icon name" +msgstr "Icon allgemein für \"geschlossen\"" + +msgid "Ad-hoc open icon name" +msgstr "Icon allgemein für \"offen\"" + +msgid "After output job done sleep n second(s)" +msgstr "Pausiere im Anschluß n sekunde(n)" + +msgid "Allow whitespace synth. shortnames" +msgstr "Erlaube Leerzeichen in Kurznamen" + +msgid "Altitudes are absolute and not clamped to ground" +msgstr "Absolute Höhenangaben (nicht bodenverbunden)" + +msgid "Append icon_descr to description" +msgstr "Erweitere Beschreibung um Symbolbeschreibung" + +msgid "Append realtime positioning data to the output file instead of truncating" +msgstr "" + +msgid "Base URL for link tag in output" +msgstr "Basis-URL für Verknüpfungseintrag " + +msgid "Basename prepended to URL on output" +msgstr "Basis-Adresse für erzeugte URL's" + +msgid "Bitmap of categories" +msgstr "Mehrfachkategorie, als Dezimal- oder Hexadezimalwert" + +msgid "Category name (Cache)" +msgstr "Kategoriename (Cache)" + +msgid "Category number to use for written waypoints" +msgstr "Benutze Kategorie # beim Schreiben von Wegpunkten (1..16)" + +msgid "Color for lines or mapnotes" +msgstr "Farbe für Linien oder Kartenangaben" + +msgid "Command unit to power itself down" +msgstr "Gerät im Anschluß abschalten" + +msgid "Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD)." +msgstr "Komplettiere Tracks ohne Datumsangaben mit Datum ... (YYYYMMDD)" + +msgid "Create unique waypoint names (default = yes)" +msgstr "Erzeuge eindeutige Wegpunktnamen (Vorgabe: JA)" + +msgid "Create waypoints from geocache log entries" +msgstr "Erzeuge Wegpunkte aus Geocache Log-Einträgen" + +msgid "Database name" +msgstr "Interner Name für die Palm/OS Datenbank" + +msgid "Database name (filename)" +msgstr "Datenbankname (Dateiname)" + +msgid "Datum (default=NAD27)" +msgstr "GPS-Datum (Vorgabe: NAD27)" + +msgid "Days after which points are considered old" +msgstr "Anzahl an Tagen, nach denen Punkte als alt betrachtet werden" + +msgid "Decimal seconds to pause between groups of strings" +msgstr "Pause (in Sekunden) zwischen Zeilengruppen" + +msgid "Default category on output" +msgstr "Standardkategorie beim Schreiben" + +msgid "Default category on output (1..16)" +msgstr "Standard Kategorie (1..16)" + +msgid "Default icon name" +msgstr "Standard Symbol" + +msgid "Default location" +msgstr "Vorgabestandort" + +msgid "Default proximity" +msgstr "Vorgabe-Annäherungsabstand" + +msgid "Default speed" +msgstr "Standardgeschwindigkeit" + +msgid "Default speed for waypoints (knots/hr)" +msgstr "Vorgabegeschwindigkeit (Knoten/h)" + +msgid "Degrees output as 'ddd', 'dmm'(default) or 'dms'" +msgstr "Schreibe Gradangaben in 'ddd', 'dmm' (Vorgabe) oder 'dms' (Gitter)" + +msgid "Delete all routes" +msgstr "Lösche alle Routen" + +msgid "Delete all track points" +msgstr "Lösche alle Trackpunkte" + +msgid "Delete all waypoints" +msgstr "Lösche alle Wegpunkte" + +msgid "Display labels on track and routepoints (default = 1)" +msgstr "Zeige Beschriftung bei Track- und Routenpunkten (Vorgabe: 1)" + +msgid "Distance unit [m=metric, s=statute]" +msgstr "Entfernungsangaben [m=Metrisch, s=Statute]" + +msgid "Do not add geocache data to description" +msgstr "Keine Geocache-Daten zur Beschreibung hinzufügen" + +msgid "Do not add URLs to description" +msgstr "Hänge keine URL's an die Beschreibung an" + +msgid "Don't show gpi bitmap on device" +msgstr "Zeige keine Bitmap (Icon) auf dem GPS" + +msgid "Draw extrusion line from trackpoint to ground" +msgstr "Zeichne eine Verbindungslinie vom Trackpunkt zum Erdboden" + +msgid "Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)" +msgstr "Lösche versteckte Wegpunkte (automatisch berechnete Routenpunkte)" + +msgid "Enable alerts on speed or proximity distance" +msgstr "Aktiviere Alarm für Annäherung and Geschwindigkeit" + +msgid "Encrypt hints using ROT13" +msgstr "Verschlüsselung mit ROT13" + +msgid "Encrypt hints with ROT13" +msgstr "Verschlüsselung mit ROT13" + +msgid "Erase device data after download" +msgstr "Nach Download Daten auf dem Gerät löschen" + +msgid "Export linestrings for tracks and routes" +msgstr "Exportiere Linendaten (linestrings) für Tracks und Routen (Vorgabe: JA)" + +msgid "Export placemarks for tracks and routes" +msgstr "Exportiere Markierungen für Tracks und Routen" + +msgid "Full path to XCSV style file" +msgstr "Pfad zur 'XCSV-Style'-Datei" + +msgid "Generate # points" +msgstr "Erzeuge # Punkte" + +msgid "Generate file with lat/lon for centering map" +msgstr "Erzeuge Datei mit Breiten- und Längengradwerten (für Kartenzentrierung)" + +msgid "Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)" +msgstr "Gebe Wegpunkten/Routenpunkten diesen Radius " + +msgid "GPS datum (def. WGS 84)" +msgstr "GPS-Datum (Vorgabe: WGS 84)" + +msgid "Height in pixels of map" +msgstr "Kartenhöhe in Pixel" + +msgid "Ignore event marker icons on read" +msgstr "Ignoriere Ereignis-Icons beim Lesen" + +msgid "Include extended data for trackpoints (default = 1)" +msgstr "Erweiterte Daten in Trackpoints mit einbeziehen (Vorgabe = 1)" + +msgid "Include groundspeak logs if present" +msgstr "Groundspeak Log's beifügen (wenn vorhandan)" + +msgid "Include major turn points (with description) from calculated route" +msgstr "Beziehe Hauptrichtungsänderungen (Ansage vorhanden) mit ein" + +msgid "Include only via stations in route" +msgstr "Übernehme nur Stationspunkte ('viastations') der Route" + +msgid "Include short name in bookmarks" +msgstr "Übernehme Kurznamen in Lesezeichen" + +msgid "Index of name field in .dbf" +msgstr "Index des Namensfeldes innerhalb der .dbf" + +msgid "Index of route (if more the one in source)" +msgstr "Index des Route (falls mehrere im Eingabeformat)" + +msgid "Index of route to write (if more the one in source)" +msgstr "Routen-Index (wenn mehrere vorhanden)" + +msgid "Index of route/track to write (if more the one in source)" +msgstr "Route oder Track-Index (wenn mehrere vorhanden)" + +msgid "Index of track (if more the one in source)" +msgstr "Index des Tracks (falls mehrere im Eingabeformat)" + +msgid "Index of track to write (if more the one in source)" +msgstr "Track-Index (wenn mehrere vorhanden)" + +msgid "Index of URL field in .dbf" +msgstr "Index der URL innerhalb der .dbf" + +msgid "Indicate direction of travel in track icons (default = 0)" +msgstr "Erzeuge spezielle Icons (Richtungspfeile)" + +msgid "Infrastructure closed icon name" +msgstr "Icon \"Komplex (Infrastruktur) geschlossen\"" + +msgid "Infrastructure open icon name" +msgstr "Icon \"Komplex (Infrastruktur) offen\"" + +msgid "Keep turns if simplify filter is used" +msgstr "Erhalte Abbiegungen bei Benutzung des Simplify-Filters (Vereinfachen)" + +msgid "Length of generated shortnames" +msgstr "Maximale Länge der generierten Kurznamen" + +msgid "Length of generated shortnames (default 16)" +msgstr "Maximale Länge der zu generierten Kurznamen" + +msgid "Line color, specified in hex AABBGGRR" +msgstr "Linienfarbe (hex. Angabe in Form AABBGGRR)" + +msgid "Make synth. shortnames unique" +msgstr "Eindeutige Kurznamen erzeugen" + +msgid "MapSend version TRK file to generate (3,4)" +msgstr "Generiere TRK-Datei in MapSend-Version # (3,4)" + +msgid "Margin for map. Degrees or percentage" +msgstr "Begrenzung der Karte (in Grad oder Prozent)" + +msgid "Marker type for new points" +msgstr "Markierungstyp für neue Punkte" + +msgid "Marker type for old points" +msgstr "Markierungstyp für alte Punkte" + +msgid "Marker type for unfound points" +msgstr "Markierungstyp für nicht gefundene Punkte" + +msgid "Max length of waypoint name to write" +msgstr "Max. Länge der zu schreibenden Wegpunktnamen" + +msgid "Max number of comments to write (maxcmts=200)" +msgstr "Maximale Anzahl an Kommentaren für die Ausgabe" + +msgid "Max shortname length when used with -s" +msgstr "Maximale Länge der generierten Kurznamen" + +msgid "Max synthesized shortname length" +msgstr "Maximale Länge der generierten Kurznamen" + +msgid "Merge output with existing file" +msgstr "Ausgabe in existierende Datei einfügen" + +msgid "MTK compatible CSV output file" +msgstr "Ausgabe-CSV-Datei kompatibel zum MTK-Datalogger" + +msgid "Name of the 'unassigned' category" +msgstr "Name der 'unassigned'-Kategorie" + +msgid "New name for the route" +msgstr "Name der neuen Route" + +msgid "No separator lines between waypoints" +msgstr "keine Trennlinien zwischen den Wegpunkten" + +msgid "No whitespace in generated shortnames" +msgstr "Leerzeichen in Kurznamen unterdrücken" + +msgid "Non-stealth encrypted icon name" +msgstr "Sichtbar verschlüsselter Symbolname" + +msgid "Non-stealth non-encrypted icon name" +msgstr "Sichtbar und unverschlüsselter Symbolname" + +msgid "Numeric value of bitrate (baud=4800)" +msgstr "Baudrate (Vorgabe: 4800)" + +msgid "Omit Placer name" +msgstr "Placername auslassen" + +msgid "Only read turns; skip all other points" +msgstr "Lese nur Abbiegungen und ignoriere alle sonstigen Punkte" + +msgid "Path to HTML style sheet" +msgstr "Pfad zum HTML-Style-Sheet" + +msgid "Precision of coordinates" +msgstr "Präzision der Koordinaten (Anzahl Nachkommastellen)" + +msgid "Proximity distance" +msgstr "Standardmäßiger Annäherungsabstand" + +msgid "Radius for circles" +msgstr "Kreisradius" + +msgid "Radius of our big earth (default 6371000 meters)" +msgstr "Erdradius in Meter (Vorgabe: 6371000 Meter)" + +msgid "Read control points as waypoint/route/none" +msgstr "Lese Kontrollpunkte als Wegpunkt/Route/nichts" + +msgid "Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY)" +msgstr "Datumsformat für Ein-/Ausgabe (z.B. DDMMYYYY)" + +msgid "Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)" +msgstr "Datumsformat (z.B. DD.MM.YYYY)" + +msgid "Read/write GPGGA sentences" +msgstr "Schreibe/Lese GPGGA Sequenzen" + +msgid "Read/write GPGSA sentences" +msgstr "Schreibe/Lese GPGSA Sequenzen" + +msgid "Read/write GPRMC sentences" +msgstr "Schreibe/Lese GPRMC Sequenzen" + +msgid "Read/write GPVTG sentences" +msgstr "Schreibe/Lese GPVTG Sequenzen" + +msgid "Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)" +msgstr "Zeitformat (z.B. HH:mm:ss xx)" + +msgid "Retain at most this number of position points (0 = unlimited)" +msgstr "Behalte höchstens diese Anzahl an Positionspunkten (0 = kein Limit)" + +msgid "Return current position as a waypoint" +msgstr "Übertrage aktuelle Position als Wegpunkt" + +msgid "Road type changes" +msgstr "Straßentyp-Wechsel" + +msgid "Set waypoint name to source filename." +msgstr "Erzeuge den Wegpunktnamen an Hand des Dateinames" + +msgid "Shortname is MAC address" +msgstr "Kurzname ergibt sich aus MAC-Adresse" + +msgid "Speed in bits per second of serial port (baud=4800)" +msgstr "Übertragungsrate des seriellen Ports in Bits/Sekunde (Vorgabe: baud=4800)" + +msgid "Split input into separate files" +msgstr "Teile gelesene Daten in seperate Dateien" + +msgid "Split into multiple routes at turns" +msgstr "Route an Abbiegungen teilen" + +msgid "Starting seed of the internal number generator" +msgstr "Startwert für internen Zufallszahlengenerator" + +msgid "Stealth encrypted icon name" +msgstr "Unsichtbar verschlüsselter Symbolname" + +msgid "Stealth non-encrypted icon name" +msgstr "Unsichtbarer unverschlüsselter Symbolname" + +msgid "String to separate concatenated address fields (default=\", \")" +msgstr "Trennzeichen für zusammengefügte Adressfelder (Vorgabe: \", \")" + +msgid "Suppress labels on generated pins" +msgstr "Unterdücke Kennzeichnung für erzeugte Pins" + +msgid "Suppress retired geocaches" +msgstr "Unterdrücke zurückgezogene (?) Geocaches" + +msgid "Suppress separator lines between waypoints" +msgstr "Keine Trennlinien zwischen den Wegpunkten" + +msgid "Suppress use of handshaking in name of speed" +msgstr "Kein 'Handshaking' (im Namen der Geschwindigkeit)" + +msgid "Suppress whitespace in generated shortnames" +msgstr "Keine Leerzeichen in Kurznamen" + +msgid "Symbol to use for point data" +msgstr "Symbol für Punkte" + +msgid "Sync GPS time to computer time" +msgstr "Synchronisiere PC-Uhr mit dem GPS (PC -> GPS)" + +msgid "Synthesize track times" +msgstr "Erzeuge Tracknamen" + +msgid "Target GPX version for output" +msgstr "Schreibe in GPX-Version (1.0 oder 1.1)" + +msgid "Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]" +msgstr "Temperatureinheit [c=Celsius, F=Fahrenheit]" + +msgid "The icon description is already the marker" +msgstr "Die Symbolbeschreibung ist bereits die Markierung" + +msgid "Treat waypoints as icons on write" +msgstr "Behandle Wegpunkte als Icons beim Schreiben" + +msgid "Type of .an1 file" +msgstr ".an1 Dateityp" + +msgid "Units for altitude (f)eet or (m)etres" +msgstr "Höhenangaben in Fuß oder Meter ('f' oder 'm')" + +msgid "Units used for names with @speed ('s'tatute or 'm'etric)" +msgstr "Einheit für Geschwindigkeit in Wegpunkten [...@30] ( 's'tatute oder 'm'etrisch)" + +msgid "Units used when writing comments ('s'tatute or 'm'etric)" +msgstr "Einheit innerhalb von Kommentaren ( 's'tatute oder 'm'etrisch)" + +msgid "UPPERCASE synth. shortnames" +msgstr "Erzeuge Kurznamen in Großbuchstaben" + +msgid "Use depth values on output (default is ignore)" +msgstr "Tiefenangaben mit ausgeben (normalerweise ausgeschaltet)" + +msgid "Use proximity values on output (default is ignore)" +msgstr "Benutze Proximity-Werte bei der Ausgabe (Vorgabe: NEIN)" + +msgid "Use shortname instead of description" +msgstr "Benutze den Kurznamen anstelle der Beschreibung" + +msgid "Use specified bitmap on output" +msgstr "Benutze spezifische Bitmap (.BMP) für die Ausgabe" + +msgid "Version of gdb file to generate (1..3)" +msgstr "Schreibe GDB-Version 1, 2 oder 3" + +msgid "Version of mapsource file to generate (3,4,5)" +msgstr "Schreibe MapSource Datei in Version ... (3,4 oder 5)" + +msgid "Waypoint background color" +msgstr "Wegpunkt Hintergrundfarbe" + +msgid "Waypoint foreground color" +msgstr "Wegpunkt Vordergrundfarbe" + +msgid "Waypoint type" +msgstr "Wegpunkt Typ" + +msgid "Width in pixels of map" +msgstr "Kartenbreite in Pixel" + +msgid "Width of lines, in pixels" +msgstr "Linienhöhe in Pixel" + +msgid "Write additional node tag key/value pairs" +msgstr "Schreibe zusätzliche Wegpunkt (node) Informationspaare (tags)" + +msgid "Write additional way tag key/value pairs" +msgstr "Schreibe zusätzliche Routen (way) Informationspaare (tags)" + +msgid "Write all tracks into one file" +msgstr "Schreibe alle Tracks in eine Datei" + +msgid "Write description to address field" +msgstr "Platziere die Beschreibung im Adressfeld" + +msgid "Write each waypoint in a separate file" +msgstr "Schreibe jeden Wegpunkt in eine separate Datei" + +msgid "Write notes to address field" +msgstr "Schreibe Kommentar (Notizen) in das Adressfeld" + +msgid "Write position to address field" +msgstr "Platziere die Koordinaten im Adressfeld" + +msgid "Write position using this grid." +msgstr "Erzeuge Koordinaten unter Benutzung dieses Gitters (Grids)." + +msgid "Write timestamps with offset x to UTC time" +msgstr "Schreibe Zeitstempel relativ zur UTC + x" + +msgid "Write tracks compatible with Carto Exploreur" +msgstr "Erzeuge Tracks ohne Titel (kompatibel zu \"Carto Exploreur\")" + +msgid "Write tracks for Gisteq Phototracker" +msgstr "Schreibe Tracks für \"Gisteq Phototracker\"" + +msgid "Zoom level to reduce points" +msgstr "Vergrößerungsfakter um Punkte zu unterdrücken" + -- 2.30.2